CO129-194 - Governor Hennessy Administrator Tonnochy - 1881 [8-9] — Page 321

CO129 Colonial Office Hong Kong Records 理藩院香港檔案 All AI Reviewed

who is

position who

is not, unfortunately

equally ignorant of

the

language

I have the honour to be;

Your Lordships

Most Obedient,

Humble Servant

No. 43.'

GOVERNMENT NOTIFICATION. HONGKONG CIVIL SERVICE.

Knowledge of the Chinese language.

With reference to applications for increase of

salary or for promotion, the following documents are published for general information.

By Command,

FREDERICK STEWART,

Acting Colonial Secretary.

Colonial Secretary's Office,

Hongkong, 4th February, 1881.

Extract from Despatch No. 8 of 28th April, 1855,

from the Right Honourable Sir George Grey,

"Her Majesty's Principal Secretary of State for the Colonies, to Governor Sir John Bowring.

"I consider the knowledge of the Chinese

language as essential generally for the Civil Service at Hongkong, and have to lay it down

for your guidance as a rule, subject only to such very special exceptions as you may deem necessary, that no application for increase of salary in that Service is to be made for any person who has not learnt Chinese."

318

爲示知禀求陞補

署輔政使司史

四月二十八日 益將一千八百五十五年

憲報第四號

香港輔政使司馬沙 爲奉

藩政大臣祁寄

號三十四第報憲

報香 通

增俸事照得現

載一節抄錄於後 香港總督包咨文第八號内

藩政大臣咨者念 督憲境論事照得現在承准

港 曉 督憲札融將以下

乃香港各交自所必需者故 按本大臣意以爲通漢文

朝廷以爲香港官員學習漢人言語是爲最

要之至意並奉

公文抄印俾衆週

文漢

本大臣要立定章請

員文

年二月初四日示

一千八百八十一

人卽外

者不平

不何事以

必要請

遵特

此欵

缺如識漢文者則當保舉致 藩政大臣着爺港衆凡有官員稟求陞

國家准其所求爲此特示俾衆週知

人言語者斷不得禀求增俸

卽各官不論何缺凡未學漢

No. 4.

GOVERNMENT NOTIFICATION.

His Excellency the Governor has received a Despatch from the Principal Secretary of State for the Colonies, calling his attention to the great importance which Her Majesty's Government attaches to the acquirement of the Chinese language by all Functionaries in the Public Service in this Colony; and His Excellency is instructed to state, that in claims for promotion a knowledge of Chinese will be considered as a recommendation to the favourable consideration of the Authorities.

By order,

(Signed) W. T. MERCER,

Colonial Secretary.

Colonial Secretary's Office,

Hongkong, 2nd July, 1855.

示年

Edit History

2026-05-22 15:35:48 · NVIDIA / meta/llama-4-maverick-17b-128e-instruct
Live
View comparison
AI Proofread
who isposition whois not, unfortunatelyequally ignorant ofthelanguageI have the honour to be;Your LordshipsMost Obedient,Humble ServantNo. 43.'GOVERNMENT NOTIFICATION. HONGKONG CIVIL SERVICE.Knowledge of the Chinese language.With reference to applications for increase ofsalary or for promotion, the following documents are published for general information.By Command,FREDERICK STEWART,Acting Colonial Secretary.Colonial Secretary's Office,Hongkong, 4th February, 1881.Extract from Despatch No. 8 of 28th April, 1855,from the Right Honourable Sir George Grey,"Her Majesty's Principal Secretary of State for the Colonies, to Governor Sir John Bowring."I consider the knowledge of the Chineselanguage as essential generally for the Civil Service at Hongkong, and have to lay it downfor your guidance as a rule, subject only to such very special exceptions as you may deem necessary, that no application for increase of salary in that Service is to be made for any person who has not learnt Chinese."318爲示知禀求陞補署輔政使司史四月二十八日 益將一千八百五十五年憲報第四號香港輔政使司馬沙 爲奉藩政大臣祁寄號三十四第報憲報香 通增俸事照得現載一節抄錄於後 香港總督包咨文第八號内藩政大臣咨者念 督憲境論事照得現在承准港 曉 督憲札融將以下乃香港各交自所必需者故 按本大臣意以爲通漢文朝廷以爲香港官員學習漢人言語是爲最要之至意並奉公文抄印俾衆週文漢本大臣要立定章請知員文年二月初四日示一千八百八十一人卽外有者不平不何事以必要請須遵特此欵缺如識漢文者則當保舉致 藩政大臣着爺港衆凡有官員稟求陞國家准其所求爲此特示俾衆週知人言語者斷不得禀求增俸卽各官不論何缺凡未學漢No. 4.GOVERNMENT NOTIFICATION.His Excellency the Governor has received a Despatch from the Principal Secretary of State for the Colonies, calling his attention to the great importance which Her Majesty's Government attaches to the acquirement of the Chinese language by all Functionaries in the Public Service in this Colony; and His Excellency is instructed to state, that in claims for promotion a knowledge of Chinese will be considered as a recommendation to the favourable consideration of the Authorities.By order,(Signed) W. T. MERCER,Colonial Secretary.Colonial Secretary's Office,Hongkong, 2nd July, 1855.示年
Baseline (Original)
}}i!who isposition whois not, unfortunatelyequally ignorant ofthelanguageI have the honour to be;МуLocYour LordshipsMost Obedient,Stumble Servant/. 43.'GOVERNMENT NOTIFICATION. HONGKONG CIVIL SERVICE.Knowledge of the Chinese language.With reference to applications for increase ofsalary or for promotion, the following documents are published for general information.By Command,FREDERICK STEWART,Colonial Secretary's Office,Acting Colonial Secretary.Hongkong, 4th February, 1881.Extract from Despatch No. 8 of 28th April, 1855,from the Right Honourable Sir George Grey,"Her Majesty's Principal Secretary of State for the Colonies, to Governor Sir John Bowring."I consider the knowledge of the Chineselanguage as essential generally for the Civil Service at Hongkong, and have to lay it downfor your guidance as a rule, subject only to such very special exceptions as you may deem neces- sary, that no application for increase of salary in that Service is to be made for any person who has not learnt Chinese."318爲示知禀求陞補署輔政使司史四月二十八日 益將一千八百五十五年憲報第四號香港輔政使司馬沙 爲奉藩政大臣祁寄號三十四第報憲報香 通增俸事照得現載一節抄錄於後 香港總督包咨文第八號内藩政大臣咨者念 督憲境論事照得現在承准港 曉 督憲札融將以下乃香港各交自所必需者故 按本大臣意以爲通漢文朝廷以爲香港官員學習漢人言語是爲最要之至意並奉公文抄印俾衆週文漢本大臣要立定章請知員文年二月初四日示一千八百八十一人卽外有者不平不何事以必要請須遵特此欵缺如識漢文者則當保舉致 藩政大臣着爺港衆凡有官員稟求陞國家准其所求爲此特示俾衆週知人言語者斷不得禀求增俸卽各官不論何缺凡未學漢No. 4.GOVERNMENT NOTIFICATION.His Excellency the Governor has received a Despatch from the Principal Secretary of State for the Colonies, calling his attention to the great importance which Her Majesty's Government attaches to the acquirement of the Chinese lan- guage by all Functionaries in the Public Service in this Colony; and His Excellency is instructed to state, that in claims for promotion a knowledge of Chinese will be considered as a recommenda- tion to the favourable consideration of the Au- thorities.By order,(Signed) W. T. MERCER,初五二十日五Colonial Secretary.Colonial Secretary's Office,Hongkong, 2nd July, 1855.示年
2026-05-22 15:35:48 · Baseline
View content

}

}

i

!

who is

position who

is not, unfortunately

equally ignorant of

the

language

I have the honour to be;

Му

Loc

Your Lordships

Most Obedient,

Stumble Servant

/. 43.'

GOVERNMENT NOTIFICATION. HONGKONG CIVIL SERVICE.

Knowledge of the Chinese language.

With reference to applications for increase of

salary or for promotion, the following documents are published for general information.

By Command,

FREDERICK STEWART,

Colonial Secretary's Office,

Acting Colonial Secretary.

Hongkong, 4th February, 1881.

Extract from Despatch No. 8 of 28th April, 1855,

from the Right Honourable Sir George Grey,

"Her Majesty's Principal Secretary of State for the Colonies, to Governor Sir John Bowring.

"I consider the knowledge of the Chinese

language as essential generally for the Civil Service at Hongkong, and have to lay it down

for your guidance as a rule, subject only to such very special exceptions as you may deem neces- sary, that no application for increase of salary in that Service is to be made for any person who has not learnt Chinese."

318

爲示知禀求陞補

署輔政使司史

四月二十八日 益將一千八百五十五年

憲報第四號

香港輔政使司馬沙 爲奉

藩政大臣祁寄

號三十四第報憲

報香 通

增俸事照得現

載一節抄錄於後 香港總督包咨文第八號内

藩政大臣咨者念 督憲境論事照得現在承准

港 曉 督憲札融將以下

乃香港各交自所必需者故 按本大臣意以爲通漢文

朝廷以爲香港官員學習漢人言語是爲最

要之至意並奉

公文抄印俾衆週

文漢

本大臣要立定章請

員文

年二月初四日示

一千八百八十一

人卽外

者不平

不何事以

必要請

遵特

此欵

缺如識漢文者則當保舉致 藩政大臣着爺港衆凡有官員稟求陞

國家准其所求爲此特示俾衆週知

人言語者斷不得禀求增俸

卽各官不論何缺凡未學漢

No. 4.

GOVERNMENT NOTIFICATION.

His Excellency the Governor has received a Despatch from the Principal Secretary of State for the Colonies, calling his attention to the great importance which Her Majesty's Government attaches to the acquirement of the Chinese lan- guage by all Functionaries in the Public Service in this Colony; and His Excellency is instructed to state, that in claims for promotion a knowledge of Chinese will be considered as a recommenda- tion to the favourable consideration of the Au- thorities.

By order,

(Signed) W. T. MERCER,

初五

二十

日五

Colonial Secretary.

Colonial Secretary's Office,

Hongkong, 2nd July, 1855.

示年

Comments

Approved members can add comments, bookmarks, and private notes.

No comments yet.

Private Research Note

Private notes are available after approval.